中国学者称:5000英文单词来自中文 Go的发音是「狗」

中國一個為人詬病的行為,就是喜歡複製他人的東西,例如我們先前介紹過,將瑞士的的風景照翻轉一下後說是中國,最近又有創舉。一段影片在網上流傳開來,中國學者在公開演說中表示,5000多個英文單詞是「源於中文」,更指出英文用「加取音」的方式「剽竊中文」。

July 2, 2021
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

中国一个为人诟病的行为,就是喜欢复制他人的东西,例如我们先前介绍过,将瑞士的的风景照翻转一下后说是中国,最近又有创举。一段影片在网上流传开来,中国学者在公开演说中表示,5000多个英文单词是「源于中文」,更指出英文用「加取音」的方式「剽窃中文」。

翻摄自脸书,下同。
廣告1

 

根据《自由亚洲电台》报导,《爱我中国网》的总裁元定所撰写的《破译英文秘密:英文是剽窃中文的产物》中指出,「5000多个英文单词来源于中文」。最近他在中国一场讲座的片段曝光,她形容英文的剽窃原则是用「加取音」的方式,端章取义中文。例如英文字母A就是来自中文甲骨文「命」字的「上面」;英文字母B则是来自中文部首「耳朵旁:阝」。

廣告2

 

甚至是英文单词都是来自中文,像是「go」就是源自中文的「狗」,她解释很多人都会去遛狗,狗永远都是跑在前面的,所以「狗!狗!」,一声号令下,狗一定是带着你向前跑的,所以go代表前进的意思。元定说要由她这样的年轻人,向西方话语权权威挑战。

 

元定表示自己对英文有过3到4年阶段性学习,但她认为中文文字是最能让大脑进化的语言,英文的「点状思维」只会让人的思想趋向于狭隘。这段影片曝光后让不少网友砲轰是鬼扯,「创作力量同幻想,会吓你一跳」、「何止英文,火星文也剽窃中共语」、「中国生存就是一个笑话」、「coca cola摆明抄可口可乐」、「真的不得不服」、「我到底看了什么,闻西是妳吗?」、「拍影片的也忍不住笑了」、「好像精神病院出来的,可怕」。

陆媒PO风景片炫「中国很有魅力」 瑞士人看傻眼:这我们的雪山
你知道哪一个是真的巴黎吗?让人看到山寨的可怕
1分钟的影片尴尬到要分三次才看的完

 

没事别出门~耍废救台湾!来看看我们的新影片吧~

 
贊助影片
參考資料:自由亞洲電台

(往下還有更多精彩文章!)

TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:IG专区, 世界
加入粉絲團! 中国学者称:5000英文单词来自中文 Go的发音是「狗」留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告